No se encontró una traducción exacta para تخطيط عمراني

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تخطيط عمراني

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Pieter van Geel, Secretario de Estado de Vivienda, Planificación Espacial y Medio Ambiente de los Países Bajos; Sra.
    (ب) السيد بيتير فان جيل، وزير الدولة للإسكان، والتخطيط العمراني والبيئة في هولندا؛
  • Cada vez que un constructor altera los planes de un proyecto debe presentar una de estas órdenes de cambio a urbanismo.
    كلّما يُغيّر بنّاء خُطط موقع، فإنّ عليه تقديم واحدة .من هذه الطلبات مع مركز التخطيطات العُمرانيّة
  • Se han celebrado reuniones ministeriales del CEMB en las esferas de agricultura, asuntos de la infancia, asuntos de la juventud, asuntos económicos, asuntos sociales, comercio e industria, cultura, energía, enseñanza, finanzas, interior, justicia, planificación espacial, salud, tecnología de la información, trabajo y transporte.
    عقدت اجتماعات وزارية في ميادين الزراعة وشؤون الطفل والثقافة والشؤون الاقتصادية والتعليم والطاقة والشؤون المالية والصحة وتكنولوجيا المعلومات والداخلية والعدل والعمل والشؤون الاجتماعية والتخطيط العمراني والتجارة والصناعة والنقل وشؤون الشباب.
  • Presentaron información sobre los mecanismos institucionales concebidos para facilitar la investigación e indicaron los organismos responsables de ellos, como los ministerios de medio ambiente y ordenación del territorio, las oficinas nacionales de meteorología (República Dominicana, República Unida de Tanzanía), consejos nacionales y centros especializados (Brasil, China, Gambia, India, Nigeria, Pakistán) y universidades (India, Nepal, República Unida de Tanzanía, Sudáfrica).
    وقدمت معلومات عن الترتيبات المؤسسية الرامية إلى تسهيل البحوث، وأوردت أسماء الوكالات المسؤولة عن تنفيذ هذه الترتيبات، من خلال وزارات البيئة والتخطيط العمراني والهيئات الوطنية للأرصاد الجوية (جمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية الدومينيكية)، والمجالس الوطنية والمراكز المتخصصة (باكستان والبرازيل والصين وغامبيا ونيجيريا والهند)، والجامعات (جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا ونيبال والهند).
  • Los oradores fueron María Antonia Trujillo, Ministra de la Vivienda de España; Silvia Andere, administradora pública de la Corporación Urbanística Municipal de Belo Horizonte (Brasil); Sylvia Martínez, asesora principal de la Junta Federal de Financiación de la Vivienda de los Estados Unidos, y Elliott Sclar, coordinador del Equipo de Tareas 8 del Proyecto del Milenio y catedrático de planificación urbana y asuntos públicos de la Universidad de Columbia (Estados Unidos de América).
    وشارك في الحلقة ماريا أنتونيا تروخيلو، وزيرة الإسكان في أسبانيا؛ وسيلفيا أنديري، المديرة العامة لشركة بيلو أوريزونتي لتحضير البلديات في البرازيل؛ وسيلفيا مارتينيز، المستشارة الأقدم بالمجلس الاتحادي لتمويل الإسكان في الولايات المتحدة؛ وإليوت سكلار، المنسق المشارك لفرقة العمل الثامنة لمشروع الألفية وأستاذ التخطيط العمراني والشؤون العامة بجامعة كولومبيا بالولايات المتحدة.
  • Los oradores fueron María Antonia Trujillo, Ministra de la Vivienda de España; Silvia Andere, administradora pública de la Corporación Urbanística Municipal de Belo Horizonte (Brasil); Sylvia Martínez, asesora principal de la Junta Federal de Financiación de la Vivienda de los Estados Unidos, y Elliott Sclar, coordinador del Equipo de Tareas del Milenio 8 y profesor de planificación urbana y asuntos públicos en la Universidad de Columbia (Estados Unidos de América).
    وشارك في الحلقة ماريا أنتونيا تروخيلو، وزيرة الإسكان في أسبانيا؛ وسيلفيا أنديري، المديرة العامة لشركة بيلو أوريزونتي للعمران البلدي في البرازيل؛ وسيلفيا مارتينيز، المستشارة الأقدم بالمجلس الاتحادي لتمويل الإسكان في الولايات المتحدة؛ وإليوت سكلار، المنسق المشارك لفرقة العمل الثامنة لمشروع الألفية وأستاذ التخطيط العمراني والشؤون العامة بجامعة كولومبيا بالولايات المتحدة.
  • El Consejo de Administración de ONU-Hábitat, de conformidad con su resolución 20/9, emprendió actividades de apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo en las esferas de la preparación en casos de desastre, el registro de tierras, las directrices para la planificación urbana, las viviendas resistentes a los huracanes y la creación de un programa de capacitación para autoridades locales y grupos de desarrollo comunitario sobre la administración y el desarrollo sostenible de ciudades y otros asentamientos humanos.
    ووفقا لقرار مجلس إدارة البرنامج 20/9، اضطلع المجلس بأنشطة تدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات التأهب للكوارث، وتسجيل الأراضي، والمبادئ التوجيهية للتخطيط العمراني، والمساكن المقاومة للأعاصير، ووضع برنامج تدريبي للسلطات المحلية وجماعات تنمية المجتمعات المحلية بشأن إدارة المدن والمستوطنات البشرية الأخرى وتنميتها بشكل مستدام.
  • En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
    وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 3 آذار/مارس، ركزت اللجنة على أوجه الارتباط والقضايا المشتركة بين المواضيع الثلاثة للمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية، مع التعرض للمواضيع العامة المتعلقة بالخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات لتعميم المنظور الجنساني في إدارة المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية، وتهيئة بيئة تمكينية للمجتمعات والسلطات المحلية لإدارة خدمات المياه والمرافق الصحية والإسكان؛ وإدماج قضايا المياه والمرافق الصحية في التخطيط العمراني الأوسع نطاقا.
  • En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la gestión de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
    وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 3 آذار/مارس، ركزت اللجنة على أوجه الارتباط والقضايا المشتركة بين المواضيع الثلاثة للمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية، مع التعرض للمواضيع العامة المتعلقة بالخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات لتعميم المنظور الجنساني في إدارة المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية، وتهيئة بيئة تمكينية للمجتمعات والسلطات المحلية لإدارة خدمات المياه والمرافق الصحية والإسكان؛ وإدماج قضايا المياه والمرافق الصحية في التخطيط العمراني الأوسع نطاقا.
  • Algunos Estados han aprobado legislación relacionada específicamente con la gestión de los desastres, sobre todo en los últimos años, mientras que numerosos países regulan diferentes aspectos de la prevención y la respuesta ante casos de desastre mediante leyes internas que abordan temas diversos, como la protección del medio ambiente y la conservación, los recursos forestales, la salud, la seguridad alimentaria, el saneamiento, las epidemias, la seguridad, la vigilancia, el orden público, la protección civil, la inmigración, los derechos y aranceles aduaneros, las actividades de búsqueda y rescate, las emergencias, los recursos hídricos, la seguridad contra incendios, la prevención de accidentes industriales, los impuestos, la meteorología, la ordenación del territorio, y la prevención de terremotos.
    ولئن سنت عدة دول تشريعات تتعلق تحديدا بإدارة الكوارث، لا سيما في السنوات الأخيرة، فإن عددا كبيرا من الدول ينظم جوانب مختلفة من الوقاية من الكوارث والاستجابة لحالاتها عن طريق جملة من القوانين المحلية المتعلقة بمواضيع من قبيل حماية البيئة والمحافظة عليها، والحراجة، والصحة، والأمن الغذائي، والصرف الصحي، والأوبئة، والأمن، والسلامة، والحماية، والحماية المدنية، والهجرة، والرسوم والتعريفات الجمركية، والبحث والإنقاذ، وحالات الطوارئ، والمياه، والوقاية من الحرائق، ومنع الحوادث الصناعية، والضرائب، والأرصاد الجوية، والتخطيط العمراني، والوقاية من الزلازل.